|
|
1 i+ Z+ c' w9 U: A8 q) h8 a
! g. m9 t3 a3 VIt being in the springtime and the small birds they were singing : [ `- L5 t* J, p+ k$ y
那是在春天的时节,小鸟儿们在歌唱
4 W4 n7 v* u& R7 zDown by yon shady harbour I carelessly did stray
. c' A4 f5 B9 n' b沿着远处婆娑的海港,我不经意间竟迷失了方向 0 W) g# O8 M1 ^- M( A
The the thrushes they were warbling, The violets they were charming ' ?* s( M! A3 f5 o4 I W
画眉鸟柔和的唱着歌,还有那娇媚的紫罗兰竞相开放
7 m. w/ `( {9 Q. m2 dTo view fond lovers talking, a while I did delay
0 S1 s7 S, e2 c5 r4 g看着多情的恋人们低语,我停下了脚步 # O ` D$ h _
She said, my dear don′t leave me all for another season
' k: }5 i& p! q* p' ?她说,亲爱的请不要在任何季节离我而去
' [6 Q' F7 B! y. F- _/ e, VThough fortune does be pleasing I ′ll go along with you $ n3 \( N& y3 d ^/ @
虽然命运将我们捉弄,我还要与你在一起
. R4 b! j/ `& q' u) LI ′ll forsake friends and relations and bid this Irish nation
4 w& A) D( Z. ^. H" i, P8 }' ~8 Z 我会放弃亲友放弃爱尔兰民族的祝愿
% r- o" K! h4 H, w* q2 }And to the bonny Bann banks forever I ′ll bid adieu . F7 w/ ~& L) x) f1 \
我对神发誓,我永远都不会说再见 ( y. W4 R) X+ H5 Y1 w, U4 S
He said, my dear don′t grieve or yet annoy my patience 2 Z/ C/ `. J4 z" H, C' c% h: D
他说,亲爱的请不要悲伤,否则会困扰我的耐心 # M: a) t# P1 ]+ b! B+ a3 W) c- Y
You know I love you dearly the more I′m going away 7 ]* t' ~9 [. ~% z7 b; b
你要知道即使离开,我只会更强烈地爱你
) G0 Z+ ]( w+ LI′m going to a foreign nation to purchase a plantation
4 D0 U% }* R o) `% _/ X# s! }" w我要去一个遥远的国度,去寻觅一片土地 + }7 m5 V$ `9 J) |% f8 w( P
To comfort us hereafter all in Amerika y
% v+ z# J8 v8 a+ k1 B6 k+ z来抚平灾难给我们带来的所有创伤
M+ K) W8 {0 d* D2 BThen after a short while a fortune does be pleasing 9 U' A* x3 O+ U; H" F
不久以后当一切都已经平息 : h- E! r5 `7 e( W
T′will cause them for smile at our late going away " V k, e8 g7 m8 t) D8 g0 C7 q
我将让所有人都因我们这次离别而幸福
9 [" Y$ N3 j8 dWe′ll be happy as Queen Victoria, all in her greatest glory' z/ m7 l4 I5 a" U; i% G* I: T/ w- Z
我们将像维多利亚女皇一样快乐,有着她最伟大的荣耀
1 o& e, S/ g' u' }0 EWe′ll be drinking wine and porter all in Amerika y
! E2 n q/ d' i' |我们要在这废墟上品尝美酒佳肴
8 N2 V6 W% C5 aIf you were in your bed lying and thinking on dying
( x# B( y7 l2 f+ m# O7 y如果你躺在床上正思考着死亡 ; ?: ~+ ^7 S" t. u+ j' u! y
The sight of the lovely Bann banks, your sorrow you′d give o′er1 h8 X: k. p/ y& J) D& {
爱之神的目光,将你的忧伤带到我身旁 & q5 s1 U( {. @+ }- i
Or if were down one hour, down in yon shady bower
- R. V% j L8 ~6 Y: `0 @! ]4 {或许瞬间就会降临,降临在那幽暗的凉亭
1 E" R' m/ U/ |Pleasure would surround you, you′d think on death no more& u9 Q$ K$ p, Z$ ]) S; W
快乐将围绕着你,你将不会再想到死亡
( y, n+ I7 Q- O4 G9 AThen fare you well, sweet Cragie Hills, where often times I′ve roved
d9 {' E0 a# U- l" y) j) b+ n所以永别了吧,我可爱的克雷吉山峦,我曾漫游数次的地方
& }2 z! M: q2 |2 }! J4 z* s' yI never thought my childhood days I ′d part you any more 4 j' l4 [1 F( U$ S
我以为从我孩童时期起就不会再和你分开
4 U) d9 m- C9 v ~ YNow we′re sailing on the ocean for honour and promotion
/ [) O# Q5 g# \; ?& q$ ]而如今我们却航行在荣誉和重生的海洋里 . b( y$ |. j. d8 y
And the bonny boats are sailing, way down by Doorin shore 1 l. u% c$ \$ L9 n0 e
沿着多里安海岸,美丽的船儿在航行
. z! g% J2 M. U3 H" j2 n
, `, c( t& [8 N6 r2 m- f$ ? NCara Dillon是爱尔兰歌手,一心想促进民族的融合。她借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染的魅力,在歌曲中叙述一则美妙的故事,更是其独特的创意。她精心采取各种手段来提高音乐的质量,而从不论国界,不计较文化和语言的种类。
( b8 _& r# b% R( f. t! r1 ?6 t) }+ c+ j$ p
* C; e' @+ H" n9 Z( G爱尔兰歌手Cara Dillon(卡拉·狄龙) 。
7 T! L' L1 q/ j6 J4 ?8 P: J她出生于1975年,来自一个爱尔兰传统音乐世家。她的声音如此清透美丽而极具风格,并借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染力,在《Craigie Hill》一曲中叙述一个优美的故事。那纯净的歌声会不知不觉地打动你的心,让听众们觉得相间恨晚。用这样一句话来形容Cara Dillon不足为过:Cara Dillon是个不寻常的天才! % |; X/ [' P% ^0 _( R* e% O
' f+ \, Q' _% {9 @Cara Dillon似乎只用了几年的时间就征服了整个国家,这几年她过得惊心动魄、大事不断。她天生的性格拥有罕见的让人无法抗拒的魅力,她能够把宏大的故事融入歌曲当中,摄人心魄,她那包罗万象的品质跨越了国家、文化、甚至是语言的界限。
" j- J \# c' ?: Y0 j
* L' S7 ]1 u o; s14岁的时候,Cara Dillon就赢得了全爱尔兰传统歌唱比赛冠军。在开始她自己喜欢的事业之前,她和她的伙伴Sam Lakeman和一家唱片公司签约想做流行歌手,可之后他们发现自己并不喜欢做流行音乐。于是他们出了一张凄美的民歌专集Cara Dillon/Rough Trade Records,出乎意料地赢得了广泛好评。这股随之而来的Cara Dillon效应让她和她的伙伴完全转型。而之后她所获得的无数奖项更加肯定了他们的转型。 $ U5 n& S: {" }6 W
/ @% \# _) |8 ?+ h- J
《爱尔兰音乐杂志》说,Cara Dillon冷酷却富有感染力的声音包含着她对家乡的热情和对国家的热爱。 + H: \7 |7 T2 t l& d# r w% j
. U7 v" U" S3 a
Folk Roots Magazine评价说,毫不夸张地说,Cara Dillon有着极少数人才有的美妙嗓音。) H# K/ @6 a8 L, u3 M$ f4 O) |
_# J, H* l( e6 L1 N
自从Cara Dillon与Sam Lakeman离开原来的唱片公司去追求自己个性化的音乐,他们已经逐渐写出并录制了显示他们自己强烈个性的首张唱片。自1996年之后5年时间里,尽管他们面临诸多困难,于2001年,精美的一张唱片终于出炉问世。几乎所有的歌曲都是具有传统习俗风格的,但也有一些精细的创新,属于他们个性化的创意,如在歌曲中叙述一个美妙的故事,特别是Sam Lakeman亲自弹奏的钢琴伴奏声,极和谐地配合着他美妙的声音流淌。因此,这张唱片,对即使非常不习惯听传统乡村音乐的人,也易于接受。 |
|