|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
$ b4 C+ K' f! M$ ? B" D+ W; l8 C) j; |9 l* i: Z0 \+ K" y; @
( ] G2 S9 [$ N, n* {9 K6 z) X英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。' t- E; m6 x4 L1 `6 s1 m- b
3 {* A9 \! w& U
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
5 v, G0 ~" ^0 T- }& c7 b$ xglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
* L; R, F' T# n& {We're this close together, just this bit close together, , {7 Y, [7 W5 }& ?' d: V S
, ~9 i: H. O9 ]! [7 I# o( H- _
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 1 \7 ~/ Q4 b, b9 w3 {
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai # X; y7 R& @5 v; v
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
2 u' b2 {" b: Z
* p4 z; }" F q; _% Y, l1 t: d9 [เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป & S$ q7 h+ { g6 r# k- [' c
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
. x6 o; R, g9 @7 M7 ?9 FHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
9 L4 @* j0 L& |* ^6 ^# D, y
7 D$ i9 @% d$ a2 A3 |# M$ pไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 8 A9 ]9 r. `( u2 U
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
$ R2 R9 ^) U8 W3 C* qDon't know why, and I never understand that.
* Z7 K O& X2 P+ u
9 R5 i% \6 ^/ J+ K( w: o* O9 s3 x% ?8 G! ~
( `# \# C/ Q K2 h/ j
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
1 J- ?- e' h* `$ |$ G( S# K' B' Zkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
9 n# w9 K, y. e3 ?9 O0 uJust only a inch, but it seems so far.
, F! A5 c- B5 U7 J. A, d3 ?7 B; o9 Q( x6 X$ m
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
M5 I# ?6 N: S/ ryòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
" I% h: F0 } e5 C& T% K$ eHere besides you, I still feel that I'm without anyone.0 V. _" E, u3 i" h& i5 p
* p' T9 m! n3 f
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย $ ^9 B! K+ B5 M: Z9 h
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai : ~! b8 e/ o$ v/ r/ M
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
) |& A" b$ A3 K! b1 U K7 f4 P- [. m( R1 [& U
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ & q# K! \( c. U8 i e
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter ' y9 i2 _9 L; y N
However close to you, it's like without you.
! J U( K1 {6 H' i7 m: ]. p- ~- H2 u
; ~% ]# w5 m3 ~: s$ d0 U( l
* p9 \2 e$ I6 ^' ~' U% V V; F
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 3 q: R/ N9 O C9 ?7 s l C
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
$ Q" S& D1 \' O; A9 ?( xDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.) D$ j0 K/ v. w9 c
6 h) l8 [2 D! _( ^" v; E" j
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
. y* U* r U4 Y6 F! O1 Dyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai * c% v1 O8 T( g% Z9 C& }, p
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
6 k$ a' n3 V( T- H. c8 ]
6 {2 T4 \* J/ D$ l/ pต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ; y. s% U7 |) `) I, O$ z* h" `
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
8 A% w+ N, f. C! C( v1 PYou wanted to revenge, and to torture me till death,
' m+ R. u, f5 o, t% o9 `+ L' O8 A* y* {
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
' X, N+ R5 a5 E& tchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
+ }6 a# R3 R0 s" ^) D+ O: BI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
- q, [/ V/ _% n6 r0 j, O8 L+ Q2 z. H$ n2 x m9 p
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
" R8 [+ d1 A9 i$ Xbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
' A: l, }: q+ CTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.; t: o' S. x. ^ w% K& l4 P( ^
4 ^! f5 B" l7 F3 O) e% l* Y
+ O( [* P* H' [+ R- E: }% f5 J! D) b
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
: E; S6 j9 t$ G" ^à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
" g. H& [% n' Y; z) NMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
: E# P! k; L8 c; u6 B& {$ r3 A- V/ H, ~+ k3 I: b/ P e
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 6 i1 S2 ~1 q" v" n9 L% Z* h q$ r
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
" V% q% s9 Y% F! [: u6 TIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good." i( c& X4 D. g7 `; q$ J( b( W; g$ z" G( }
% L0 |/ P2 a. ? ?8 K. ~
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม : ~3 J& [0 ~1 z1 x
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm % T4 }6 g$ l9 |7 W
I only ask to have you to be like the same person as before.! N3 s0 b; j5 s& j0 b3 U, k
3 C# _/ m& B& y
$ m1 w3 d$ E# w4 [6 `
' b7 K8 ]/ w, O7 G( s9 L/ rอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ( i4 K' k: L( t; a! @; Y
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa : ?9 x0 x6 l5 E5 l6 ?0 d' V. R
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.: K$ U8 d& y" x" i! V2 G- y
, B' x3 A {. \) z8 Q
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
' Y3 F) ]. c9 ryîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
3 {- Y# |$ L5 g9 @$ |1 cThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
, m, F9 D9 O' }, \, x2 l$ g, C* c
j, v" M* Q- w* p; @. t9 S+ K5 W2 Mต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย - b. h' E* z2 o0 J) [$ C% M
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai * W0 u/ h: |- I- h" j/ H# @! A
You wanted to revenge, and to torture me till death,
6 {! v: n; O$ e- @9 Q( m1 m2 U5 G3 s
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ : N- ]' t$ O3 s. y5 d( g' D7 N
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ( J& a1 t `, V3 s' e% [
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.9 a* k; z& A; x; b
# F; s' O3 n; r3 s
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
( }* \- Z! c: U4 @bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 1 r4 S: F9 b; ?1 P% g; @
Tell me frankly, that you don't love me in just one word, {0 A3 |3 p. F; {
, y1 `& J! _; |2 n" {
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
* N/ k$ v! z) p2 gter mâi rák kam dieow gôr por … $ H$ n# \& z' q! k5 D2 d. A* s% r
That you don't love me in one word would suffice... |
|